冬雁 Dong Yan (1970er)

       
   
   
   
   
   

六月的麦田

Weizenfeld im Juni

   
   
我从来不写麦子,不是因为我不够爱 Ich habe noch nie über den Weizen geschrieben, nicht weil ich ihn nicht genug lieben würde
是因为我的诗句不够爱 Es ist, weil meine Verse nicht genug Liebe zeigen können
每一片麦田都能勾起记忆 Jedes Weizenfeld kann eine Erinnerung wecken
每一首诗里都能嗅到麦香 In jedem Gedicht kann ich Weizenduft riechen
写麦子的并非是跟麦子有关的人,而母亲 Ein Mensch, der über Weizen schreibt, hat nichts mit Weizen zu tun, doch Mutter
就为了多得到一个工分在镰刀挥舞的时刻分娩 Entband mich unter schwingenden Sicheln, nur um einen Arbeitspunkt zu erhalten
随父下放在生产队的母亲要养活我们 Mutter, die mit Vater zusammen ins Produktionsteam heruntergestuft worden war, musste uns großziehen
父亲的工资和她挣得的工分只是六个孩子一半的口粮 Sein Lohn und die Arbeitspunkte, die sie errang, ergaben nur die halbe Getreideration von sechs Kindern
我出生在70年六月的麦田,可我从来不写麦子 Ich wurde in den siebziger Jahren in einem Weizenfeld im Juni geboren, doch habe ich nie über den Weizen geschrieben
不是我不够爱,而是我的诗句不够爱 Nicht, weil ich ihn nicht genug lieben würde, es ist, weil meine Verse nicht genug Liebe zeigen können